Ruotsi on se kieli, jonka suomalainen voi oppia täydellisimmin, sanoi joku viisas. Syynä on yhteiskuntajärjestelmä, joka on kehittynyt satojen vuosien aikana, ja siksi mm. sanastossa on sellaisia vastaavuuksia, joita ei ole minkään muun kielen kanssa. Myös monet fraasit ja kielikuvat ovat yhteistä juurta. Esimerkiksi sopii vaikka sana "laamanni".
Venäjän kanssa ei ole lainkaan samantasoista suhdetta, koska Venäjän valtakausi kesti lyhyen aikaa ja koska Suomen suuriruhtinaskunnan lainsäädäntö ja hallinto säilyi ennallaan. Suomi oli siis erillinen alue, Pietarista nähtynä periferiaa. Toisin oli asia Ruotsin valtakunnassa, jonka keskusalue muodostui Tukholman ja Turun alueesta, kun taas monet Ruotsin alueen kaupungit olivat Tukholman näkökulmasta pitkään periferiaa - meri yhdisti, pitkät maataipaleet erottivat.
Yhteinen kulttuuritausta tuntuu edelleen, kommunikaatio ruotsalaisten asiakkaiden kanssa on usein selvästi helpompaa kuin esim. tanskalaisten.
Ruotsalaisten ruotsintaidon puutteesta olen joskus huolissani. Aikoinaan erään jenkkifirman (tietotekniikka) Nordic-konttorista Tukholmasta tultiin pitämään Helsinkiin lehdistötilaisuutta. Tilaisuus sujui englanniksi. Minullakin oli kysymys. Esitin sen ruotsiksi. Tukholman juipeilta meinasi mennä jauhot suuhun, he joutuivat kyselemään toisiltaan, mitä se ja se ammattitermi on ruotsiksi... Tyydyttävästi sentään selvisivät.
Mt