Keskustelu > Seuratupa

Rukous 3

<< < (2/3) > >>

PekkaV:

   Pidä minua sylissäsi, tuudita helmassasi, älä laske luotasi. Amen.

Riitta-mummi:
Mua siipeis suojaan kätke !

https://www.youtube.com/watch?v=-w0C-mKEyPo

Riitta-mummi:
Kiitos sinulle, Herramme,
että annat armosi kaikille, jotka sinua etsivät.
Varjele meitä tänä päivänä niin,
ettemme lankea epäuskoon ja muihin synteihin.
Auta meitä,
että kaikki, mitä teemme,
tuottaisi sinulle kunniaa
ja itsellemme ja lähimmäisellemme iloa ja siunausta.
Kuule meitä Jeesuksen Kristuksen nimessä.

Riitta-mummi:
Virsi 318   Jeesus sä ainoa

https://www.youtube.com/watch?v=qlIJelMVzus

1.
Jeesus, sä ainoa
heikkojen auttaja,
anteeksiantaja uupumaton!
Pyhyys ja puhtaus,
rakkaus, virvoitus,
totuus ja armahdus sinussa on.

2.
Kun uuvun, haavoitun,
huomassas, Herra, sun,
suuren ja siunatun, levätä saan.
Toiset jos hylkäävät,
kasvosi lempeät
puoleeni kääntyvät rohkaisemaan.

3.
Herrani, armahda,
ohjaa ja taivuta,
minne ja milloinka tahtosi vie.
Neuvoilla Henkesi
valaise mieleni.
Tee, Jeesus, rakkaaksi ristisi tie.

4.
Ainoa puhtaus,
syntisen uskallus,
tuskassa lohdutus: pyhyytesi.
Vaatteeksi anna se!
Ohjaa ja varjele
jokainen askele, Jeesukseni.


Ole Theodor Moe 1904. Suom. Aune Krohn 1928. Uud. Anna-Maija Raittila virsikirjaan 1986. | Sävelmä: Caroline Volla Sørlie n. 1910.

Riitta-mummi:
https://www.youtube.com/watch?v=HEKuxUOPzk8


V ENI , Creator Spiritus,
mentes tuorum visita,
imple superna gratia
quae tu creasti pectora.   

C OME ,
 Pyhä Henki, Luoja blest,
ja sielumme ota sinun lepoa;
tule armosi ja taivaallisen avun
kanssa täyttämään sydämet, jotka olet tehnyt.

Qui diceris Paraclitus,
altissimi donum Dei,
fons vivus, ignis, caritas,
et spiritalis unctio.   

Oi lohduttaja, Sinua me huudamme,
oi Korkeimman Jumalan taivaallinen lahja,
oi elämän lähde ja rakkauden tuli
ja suloinen voitelu ylhäältä.

Tu, septiformis munere,
digitus paternae dexterae,
Tu rite promissum Patris,
sermone ditans guttura.   

Sinä tunnetaan seitsenkertaisissa lahjoissasi;
Sinä, Jumalan käden sormi, jonka omistamme;
Sinä, Isän lupaus, sinä,
joka täytät kielen voimalla.

Accende lumen sensibus:
infunde amorem cordibus:
infirma nostri corporis
virtute firmans perpeti.
   
Sytytä järkemme ylhäältä ja anna sydämemme virrata rakkaudella;
kärsivällisyydellä lujana ja hyveellä korkea
lihavarastomme heikkous.

Hostem repellas longius,
pacemque dones protinus:
ductore sic te praevio
vitemus omne noxium.

   Aja kaukana meistä se vihollinen, jota pelkäämme,
ja anna meille sen sijaan rauhasi;
niin emme
käänny pois elämän tieltä sinun johdollasi.

Per te sciamus da Patrem,
noscamus atque Filium;
Teque utriusque Spiritum
credamus omni tempore.

   Oi, antakoon sinun armosi meille
Isän ja Pojan tietääksemme;
ja Sinulle, loputtomien aikojen kautta tunnustettu,
molempien iankaikkinen Hengen siunaus.

Deo Patri sit gloria,
et Filio, qui a mortuis
surrexit, ac Paraclito,
in saeculorum saecula.
Aamen.   

Nyt Isälle ja Pojalle,
joka nousi kuolleista, olkoon kunnia
sinun kanssasi, oi Pyhä Lohduttaja
tästä lähtien kaikkialla maan päällä ja
taivaassa

Aamen


Käännös on Google-kääntän, pahoittelen sen kankeata muotoa.

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

[#] Seuraava sivu

[*] Edellinen sivu

Siirry pois tekstitilasta