Kirjoittaja Aihe: Miten viestimme ymmärretään  (Luettu 13956 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Poissa Rauski

  • Saapunut Aholansaaren rantaan
  • Viestejä: 16
Miten viestimme ymmärretään
« : 17.06.10 - klo:02:01 »
Tulen vai tulemekko väärin ymmärretyiksi- Hyvin usein kyllä. Tarkoitamamme sanoma kuullaan kuulijan lähtökohdista käsin.  Viestimme muuntuu kuulijan kokemuksista riippuvaisiksi. Siksi olisi tärkeää miten sanomamme muotoilemme. Mitä sanoja, kielikuvia käytämme puhuessamme tai kirjoitaisamme toiselle henkilölle. Lisäksi Suomenkielessä on sanoja, joilla on useampi merkitys kuin vain yksi. Se mutkisttaa usein sanomaamme. Lienee viisainta käyttää yleistä puhekieltä. Tätä markkinoin viestintä oppaat. Entä sinun mielestäsi Onko asia näin selkeä ja yksinkertainen?
Väärin ymmärryksiä tulee varsinkin puhuesamme uskonnolisista asioista. Etenkin silloin mitä vaikeampi on tulkita sanomaamme asiaa. Olen keskusteluissa usein törmännyt tähän seikkaan. Joskus kuulijia voi muuntaa sanoman tarkoituksen toiseksi, mitä se alunperin tarkoitti, vaikka kuinka käytäisin yleiskieltä. Pitäisikö meidän pohtia miten ymmärämme toisen meille tarkoitman sanoman omista lähtökohdistamme käsin. Nimittäin on niin helppoa tulkita vaikeatajuisia viestijä omastamme sielunmaisemastamme käsin.

Poissa PekkaV

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 10415
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #1 : 17.06.10 - klo:04:12 »
Pyydämme Pyhän Hengen johdatusta, jotta sanomamme tulee oikein ymmärretyksi.
Tervetuloa talkoisiin Vaasaan! Herättäjäjuhlat rakennetaan yhdessä toimien. Juhlien onnistumiseksi tarvitsemme n. 1000 talkoolaista eri tehtäviin. Sellaisia ovat muun muassa juhla-alueen rakentaminen ja purkaminen, kahvioiden ja grillien toiminta, liiken ...

https://herattajajuhlat.fi/talkoot2024

Poissa Salis

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 4426
  • Körtti
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #2 : 17.06.10 - klo:08:26 »
Tulen vai tulemekko väärin ymmärretyiksi- Hyvin usein kyllä. Tarkoitamamme sanoma kuullaan kuulijan lähtökohdista käsin.  Viestimme muuntuu kuulijan kokemuksista riippuvaisiksi. Siksi olisi tärkeää miten sanomamme muotoilemme. Mitä sanoja, kielikuvia käytämme puhuessamme tai kirjoitaisamme toiselle henkilölle. Lisäksi Suomenkielessä on sanoja, joilla on useampi merkitys kuin vain yksi. Se mutkisttaa usein sanomaamme. Lienee viisainta käyttää yleistä puhekieltä. Tätä markkinoin viestintä oppaat. Entä sinun mielestäsi Onko asia näin selkeä ja yksinkertainen?
Väärin ymmärryksiä tulee varsinkin puhuesamme uskonnolisista asioista. Etenkin silloin mitä vaikeampi on tulkita sanomaamme asiaa. Olen keskusteluissa usein törmännyt tähän seikkaan. Joskus kuulijia voi muuntaa sanoman tarkoituksen toiseksi, mitä se alunperin tarkoitti, vaikka kuinka käytäisin yleiskieltä. Pitäisikö meidän pohtia miten ymmärämme toisen meille tarkoitman sanoman omista lähtökohdistamme käsin. Nimittäin on niin helppoa tulkita vaikeatajuisia viestijä omastamme sielunmaisemastamme käsin.


Jokainen konstruoi, tulkitsee viestin omien tietojensa, kokemuksensa ja tilanteen pohjalta. Sen takia tapahtuu "väärinymmärryksiä".
Acta, non verba.

Poissa Leena

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 11590
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #3 : 17.06.10 - klo:10:35 »
Tulen vai tulemekko väärin ymmärretyiksi- Hyvin usein kyllä. Tarkoitamamme sanoma kuullaan kuulijan lähtökohdista käsin.  Viestimme muuntuu kuulijan kokemuksista riippuvaisiksi. Siksi olisi tärkeää miten sanomamme muotoilemme. Mitä sanoja, kielikuvia käytämme puhuessamme tai kirjoitaisamme toiselle henkilölle. Lisäksi Suomenkielessä on sanoja, joilla on useampi merkitys kuin vain yksi. Se mutkisttaa usein sanomaamme. Lienee viisainta käyttää yleistä puhekieltä. Tätä markkinoin viestintä oppaat. Entä sinun mielestäsi Onko asia näin selkeä ja yksinkertainen?
Väärin ymmärryksiä tulee varsinkin puhuesamme uskonnolisista asioista. Etenkin silloin mitä vaikeampi on tulkita sanomaamme asiaa. Olen keskusteluissa usein törmännyt tähän seikkaan. Joskus kuulijia voi muuntaa sanoman tarkoituksen toiseksi, mitä se alunperin tarkoitti, vaikka kuinka käytäisin yleiskieltä. Pitäisikö meidän pohtia miten ymmärämme toisen meille tarkoitman sanoman omista lähtökohdistamme käsin. Nimittäin on niin helppoa tulkita vaikeatajuisia viestijä omastamme sielunmaisemastamme käsin.
Näinhän se varmaan usein menee, mutta voisiko silloin tarkentaa ja kysýä sitä, mistä oikein on kysymys? Taitaa olla väistämätöntä. Ihmeen suuressa määrin täällä vallitsee sovinnollinen ja toisia ja erilaisuutta sietävä ilmapiiri.  Huumori viimeistään auttaa, ellei vastassa ole vallan hirmu  :067:.
Jos ahdistuksen tie on edessämme, myös silloin Kristus meitä kuljettaa. Annamme Isän käteen elämämme, Hän itse meille rauhan valmistaa.

Poissa PekkaV

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 10415
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #4 : 17.06.10 - klo:10:38 »
Ylläpitäjä laittaa hirmut aisoihin.
Tervetuloa talkoisiin Vaasaan! Herättäjäjuhlat rakennetaan yhdessä toimien. Juhlien onnistumiseksi tarvitsemme n. 1000 talkoolaista eri tehtäviin. Sellaisia ovat muun muassa juhla-alueen rakentaminen ja purkaminen, kahvioiden ja grillien toiminta, liiken ...

https://herattajajuhlat.fi/talkoot2024

Poissa Leena

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 11590
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #5 : 17.06.10 - klo:10:50 »
Ylläpitäjä laittaa hirmut aisoihin.
Siitä ylläpidolle kukkakimppu (Pirska, missä ne on, mitä sinulla on usein?) ja   :041: :049: :041:
Jos ahdistuksen tie on edessämme, myös silloin Kristus meitä kuljettaa. Annamme Isän käteen elämämme, Hän itse meille rauhan valmistaa.

Poissa Pirska

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 6624
  • Vihaaja
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #6 : 17.06.10 - klo:15:42 »
Siitä ylläpidolle kukkakimppu (Pirska, missä ne on, mitä sinulla on usein?) ja   :041: :049: :041:

Tässä kukkakimppusivu  http://cosgan.de/smilie.php?wahl=20&ziel=flowers, joka sinun täytyy avata uuteen välilehteen. Uuden välilehden saat avattua klikkaamalla hiirellä sivun vasemmassa reunassa olevaa Tiedosto-sanaa ja valitsemalla siitä uusi välilehti.

Kun katsot sivua, alareunassa on rivi, jossa lukee Click on the smilie and copy the code!

Kun klikkaat sopivaa kukkaa, edellisen tekstin kohdalle tulee teksti, jonka kopioit siitä. Palaa sitten körttifoorumin sivulle ja liitä kuva siihen.
      
Vielä, Herra, kutsut meitä,
Vielä sanas saarnataan.

Poissa Pirska

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 6624
  • Vihaaja
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #7 : 17.06.10 - klo:15:45 »
Tekstin ymmärtämisessä vaikuttaa tietysti paljon se, kuinka selkeästi osaa muotoilla ajatuksensa. Samoin se, paljonko lukija tietää kirjoittajan taustasta. Ei voi myöskään vähätellä henkilökemioita. Toinen tykkää toisesta ja inhoaa jotakuta toista, kenties useimmat ovat neutraaleja.
Vielä, Herra, kutsut meitä,
Vielä sanas saarnataan.

Poissa Salis

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 4426
  • Körtti
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #8 : 18.06.10 - klo:10:13 »
Tekstin ymmärtämisessä vaikuttaa tietysti paljon se, kuinka selkeästi osaa muotoilla ajatuksensa. Samoin se, paljonko lukija tietää kirjoittajan taustasta. Ei voi myöskään vähätellä henkilökemioita. Toinen tykkää toisesta ja inhoaa jotakuta toista, kenties useimmat ovat neutraaleja.

Tekstin konstruoimisessa on erittäin tärkeä, että tekstin sisältä erotetaan tekstin tekijästä ja että tekstiin sisältyviä ajatuksia käsitellään an sich, sellaisenaan, ilman kirjoittajan aiheuttamaa taakkaa.
Acta, non verba.

Poissa PekkaV

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 10415
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #9 : 18.06.10 - klo:10:16 »
Oikeinkirjoitustakaan ei tulisi kokonaan unohtaa.
Tervetuloa talkoisiin Vaasaan! Herättäjäjuhlat rakennetaan yhdessä toimien. Juhlien onnistumiseksi tarvitsemme n. 1000 talkoolaista eri tehtäviin. Sellaisia ovat muun muassa juhla-alueen rakentaminen ja purkaminen, kahvioiden ja grillien toiminta, liiken ...

https://herattajajuhlat.fi/talkoot2024

Poissa mt

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2621
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #10 : 18.06.10 - klo:12:24 »
Tekstin konstruoimisessa on erittäin tärkeä, että tekstin sisältä erotetaan tekstin tekijästä ja että tekstiin sisältyviä ajatuksia käsitellään an sich, sellaisenaan, ilman kirjoittajan aiheuttamaa taakkaa.

Harjoittelemme Saliksen viitoittamaa lukutapaa:

"Kollektiivitalousjärjestelmän lujittumisen tuloksena hävisi [Neuvostoliiton, kausi 1935-37] maaseudulta köyhyys ja elämisen epävarmuus. --- Uusien aittojen ja varastojen rakentaminen on tullut kollektiivitalonpoikaisperheiden päähuoleksi, koska vanhat tuotteiden säilytyspaikat, jotka oli rakennettu vähäisiä vuosittaisia varastoja varten, eivät tyydyttäneet kymmenettä osaakaan kollektiivitalonpoikien uusista tarpeista."

Mt

P. S. Muistakaa, an sich, eli ottamatta huomioon lähdettä: Neuvostoliiton Kommunistisen Puolueen (boshevikkien) historia. NKP(b):n keskuskomitean hyväksymä 1938. Petroskoi 1949. Sivu 380.

Poissa Salis

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 4426
  • Körtti
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #11 : 18.06.10 - klo:16:03 »
Oikeinkirjoitustakaan ei tulisi kokonaan unohtaa.

Olen pahoillani, kymmensormijärjestelmäni toimi nopeammin kuin ajatukseni.
Acta, non verba.

Poissa AKUANKKA313

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 1095
  • x ja y pohtii elämän syvintä olemusta
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #12 : 21.06.10 - klo:21:31 »
Hyvin monet ihmiset kääntävät monet asiat edukseen,
välillä leikkien tyhmää,
tekevät tahallisia yleistyksiä,
puhuvat pahaa niistä, joille ovat kateellisia,
eivät kerro oikeita mielipiteitään miellyttääkseen vanhuksia,
eivät kerro suoraan mikä on kehittämisen arvoista ja puhuvat takanapäin,
kunnioittavat mielipiteitä aseman mukaan..
esim.
joillekin katkerille sinkuille kaunis nainen voi kulkea nimellä=pissis, ilman todellisia perusteluja
Elämä on kemiaa.

Poissa Pirska

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 6624
  • Vihaaja
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #13 : 21.06.10 - klo:22:36 »
Hyvin monet ihmiset kääntävät monet asiat edukseen,
välillä leikkien tyhmää,
tekevät tahallisia yleistyksiä,
puhuvat pahaa niistä, joille ovat kateellisia,
eivät kerro oikeita mielipiteitään miellyttääkseen vanhuksia,
eivät kerro suoraan mikä on kehittämisen arvoista ja puhuvat takanapäin,
kunnioittavat mielipiteitä aseman mukaan..
esim.
joillekin katkerille sinkuille kaunis nainen voi kulkea nimellä=pissis, ilman todellisia perusteluja


Olipa terävä huomio. Täytyy tunnustaa, että omatunto alkoi kolkuttaa, vaikka ei ihan joka kohdassa.
Vielä, Herra, kutsut meitä,
Vielä sanas saarnataan.

santtu-62

  • Vieras
Vs: Miten viestimme ymmärretään
« Vastaus #14 : 22.06.10 - klo:00:10 »
Olipa terävä huomio. Täytyy tunnustaa, että omatunto alkoi kolkuttaa, vaikka ei ihan joka kohdassa.

Allekirjoitan nimimerkki "Pirskan" tunnustuksen omalta osaltani myös, paitsi viimeisestä kohtaa.
Sillä nainen, siis kaunis nainen  ...täydellinen...sensuelli...hmm... ei voi olla "pissis".

Mutta sitten viesteihin...olen jo muutaman viikon pohtinut mitä ja miten tänne keskustelualueelle oikein kirjoittaisi.
Pohdittua tätä ja varsinkin eilisistä viesteistä eräs antoi minulle oikean ratkaisun viestieni osalta ja myös viestien sisältöön jatkossa.
Siirryn osastolle diiba, daaba, niin ei tarvitse mietiskellä eikä murehtia viestiensä sisältöä jälkeen päin.
Nyt kömmin peiton alle... yksinkö ...vai ...täydellisen naisen...kanssa...hyvää yötä. :icon_cool: