Kirjoittaja Aihe: Siionin virsien uudistus  (Luettu 11127 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Poissa vaivattu sielu

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 612
Siionin virsien uudistus
« : 01.01.10 - klo:17:18 »


Sionin virret 1836
Näillä sanoilla isomummoni lauloi "vanhaa siionia".

Lainaus
1. Ken huonompi ja kylmempi Kuin minä olla voisi?
Kenenkä rinnass' syvempi Synneillä juuri oisi?
Ah, usein minä unhotan Ja kauheasti halvennan Jeesuksen raskaan piinan.

9. Mua rakastuta ristihin. Jot' en saa pakoon juosta.
Ja kukkulalle Siionin Mun toivon' silmä nosta!
Tee minut niistä yhdeksi, Jotk' ovat sulle iloksi ja taivaan enkeleille!
Siionin virsien nuottipainos (1960) SV 22
Näillä sanoilla minä lauloin tätä virttä vuosikymmeniä

Lainaus
1.Kenenkä sydän kylmempi Kuin minun olla voisi
Ja syvyyksistään alati Vain pahaa esiin toisi?
Unhoitan usein Jeesuksen Ja ristin kärsimyksien Syyn siirrän mielestäni.

6. Minulle risti rakkaaksi Tee, etten pakoon juokse.
Taluta, ohjaa kulkuni Siionin vuoren luokse.
Mua auta ahdingoissa maan Iloa sulle tuottamaan ja taivaan enkeleille
Näillä sanoilla veisaan Siionin virren 145 ensimmäistä ja viimeistä säkeistöä tänä päivänä.
Huom! Säkeitöjä on otettu pois joka uudistuksessa.

Hengellinen kuukausilehti 1/2010 kertoi Siionin virsien uudistuksesta:
Lainaus
Uudistusta ei tarvita, mikäli halutaan pelkästään lämmitellä tutulla nuotiotulella. Sen sijaan ilmaisun uudistaminen on välttämätöntä, jos herännäisyydellä ajatellaan olevan merkitystä ajassa ja kasvavien sukupolvien keskuudessa (Jukka Hautala).

Arvioikaa itse hyvät ystävät, onko uudistuksilla ollut paikkansa ajanvirrassa?
Murtunutta ruokoa hän ei muserra, lampun hiipuvaa liekkiä hän ei sammuta. Tinkimättä hän toteuttaa oikeuden.

Poissa vaivattu sielu

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 612
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #1 : 02.01.10 - klo:11:55 »
Tässä Johan Kahl'in virressä körttiläisyys tulee esiin parhaalla mahdollisella tavalla - minä en siihen kykene.
Murtunutta ruokoa hän ei muserra, lampun hiipuvaa liekkiä hän ei sammuta. Tinkimättä hän toteuttaa oikeuden.

Poissa Johannes

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 1352
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #2 : 02.01.10 - klo:19:51 »
Minä en kamalasti uudistuksista perusta. Edellisessä virsikirjauudistuksessa tapettiin monta virttä uudistamalla ne, vaikka toisaalta moni unohdettu virsi ehkä heräsikin uudestaan henkiin. "Enkeli taivaan", "Suvivirsi" ja muutama muu taisi pelastua uudistukselta sen vuoksi, että ihmiset eivät tykänneet uudistuksista vaan halusivat laulaa niin kuin on aina laulettu. Nuo virret ovat tuttuja ajasta aikaan ja juuri siksi suosittuja, vaikka nykykieliopillisesti niissä onkin huonoja kohtia. Tuhotusta säkeestä on esimerkki "he veisaa virttä uutta" (=huonoa suomea) joka on muokattu "veisaamme virttä uutta" (=nykysuomea). Ymmärrettävyys ei tässä mielestäni ole mitenkään muuttunut, mutta siitä huolimatta esim. kuolinilmoituksissa ja vanhojen ihmisten (=virren ylläpitäjien) veisuussa elää edelleen vanha asu, joka ehkä kielii siitä monen mielestä oikeasti tyylistä. Ihan suotta on muokattu säe ja sen ansiosta saatu ihmiset sekaisin. Minusta olisi syytä säilyttää edes muutama virsi ennallaan, jotta olisi yhtymäkohtia vanhaan ja perinteeseen. Samoin on sääli, kun virren numerosta ei kohta tiedä taas mitään. Kestää aina pitkään uudistuksen jälkeen, että ihmiset oppivat, että "hoosianna on 1", "enkeli taivaan 21", "ei mikään niin voi virvoittaa 299" (vai oliko se nyt 298) jne. Samoin ulkomuistista sanojen osaaminen pitää virsiä tunnettuina. Uudistuksissa on jätetty pois aika paljon "liian voimakasta" kieltä. Se on joskus ok, mutta itse en tykkää siitä, että kaikki virret ovat samaa liirum laarumia vaan tykkään itse juuri niistä voimakkaista tunneilmaisuista. Toki pitää olla järki kädessä ja esim. "ei mikään niin voi huvittaa" on nykyisin "ei mikään niin voi virvoittaa", mikä ilman muuta kuvaa paremmin sitä, mitä virressä on alunperin haluttu ilmaista. Kieli kehittyy ja se pitää ottaa huomioon. Liiallinen uudistaminen uudistamisen vuoksi puolestaan on virsien tuhoamista. Ah, oi yms. ilmaisut ovat minusta ihan ok, ja miksi kaiken pitää olla niin oikeakielistä, jos runomitalla ja runokielellä voitaisiin saada virresta kauniimpi, jos vain asia on ymmärrettävä. Sanajärjestys voi minun puolesta olla ihan hyvin esim. "Jeesusta minä rakastan" vaikka äidinkielenopettajien mielestä se pitäisi olla "minä rakastan Jeesusta". Tämä näin esimerkkinä. Virsikirjan puolella uudistus on siis osittain epäonnistunut ja toivoisin siioninvirsien uudistajilta malttia. Mieluummin uusia virsiä mukaan kuin vanhojen virsien sanoman muokkaamista toiseksi kuin se on alunperin ollut. Jos halutaan ympäristönsuojelubiisi, niin siitä vaan uusia virsiä mukaan eikä väkisin väännetä johonkin vanhaan virteen tarvittavaa säettä.
"Ei mikään niin voi virvoittaa,
en muusta iloani saa,
ei autuutta saa suurempaa
kuin minkä Jeesus lahjoittaa."

Poissa juhani

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 3896
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #3 : 02.01.10 - klo:22:25 »
... tykkään 1701 virsikirjasta... teologisesti... mutta psykologian ja yhteiskuntaopin jne. virsiä on uudemmissa laitoksissa (sekä VK, SV että muidenkin herätysliikkeiden veisuukirjoissa) esiintynyt... en pidä...
wilhelmi niskasen jäljillä

santtu-62

  • Vieras
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #4 : 03.01.10 - klo:17:08 »
Minä en kamalasti uudistuksista perusta... Jos halutaan ympäristönsuojelubiisi, niin siitä vaan uusia virsiä mukaan eikä väkisin väännetä johonkin vanhaan virteen tarvittavaa säettä.
Kyllä, olen Johaneksen kanssa samaa mieltä.

Poissa seppos

  • Ylläpitäjä
  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 15846
    • http://www.samila.1g.fi
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #5 : 09.01.10 - klo:11:54 »
Tässä vanhan siis Malmivaaraa vanhemman Siionin virren sanata, mistä näkyy, että joskus uudistus on todella tarpeen.

Mull' olet kaikkein suloisin, mun Jesukseni! täällä; alati katsell' tahtoisin uskossa Sinun päälles. Verinen pukus koria sisällen otti minun. Mull' ompi veres makia, kuin ristill' vuosi sinust'.

2.Hääpäiväs vissist' oli se, mun verisulhaiseni! Joll' kannoit pukuu veristä, ja maksoit edestäni. Kosk' oli veres kallihin jo tullut lasketuksi, joll' Isä lepytettihin' niins tulit haudatuksi.

3. Hämmästyn, Jesus leppiäs! ett' antan' olet Sinä naulita ristill' itseäs. Aut' ymmärtäisin minä, kuink' sydämes meit rakasti, kosk' niin Sun vuosi veres. Halasit sangen hartaasti lunastuksemme perään.

4. Ah! ota nyt siis kiitos täst' mun rakas auttajani, ett' kuoleman viel' sitehest' lunastit sieluani; Ijäti armaan'! olkohon siit' nimes korotettu, ett's otit minun armohon, kun olin kadotettu.

5. Kyll' olen tosin mahdotoin Sinulta armahdettaa ja aivan ansaitsematoin Sinulta rakastettaa: mua ristis kuitenk rohvaisee Sun verees turvaamahan, ja Jesus- nimees kultaiseen yksinäns luottamahan.

6. Ruskeista verihaavoistas aut' että kerskaan aina. Raskaista sielun vaivoist' taas lohdutus minull' lainaa. Se piinas, kuin Sinulta on kärsitty rakkaudess', mull' autuu'n ajass' antakoon ja iankaikkisuudess'.
Jumala on arjessa
Tekno- ei teologi

Poissa Leena

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 10754
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #6 : 10.01.10 - klo:17:53 »
Vilkaisin tuota Sepon lainaamaa vanhaa virttä, ja kyllä menisi jo kieli solmuun laulaessa.  Virsikirjaudistus todella oli aika tyrmäävä, ja vaikka uuteen tottuu, väittävät, en ole tottunut. Lisäksi joissakin kohdissa, joissa yritettiin kai viljellä moitteetonta suomen kieltä, saatiin tulokseksi lauluteknisesti onnetonta jälkeä. "He veisaa virttä uutta" kuulosti laulettuna tolkulliselta, mutta nyt säveltason vaihtelun takia se nyt kuulostaa jokseenkin tältä: " eeee....SAAAMmmm...me..virttä uutta..." En tiedä kysyttiinkö kanttorelta. Kyllä kai? Mutta kun vaikuttaa siltä että ei.

Moni hyvä virsi katosi joks tuntemattomista syistä ja tilalle tuli vähän siirappia. Joku hyväkin kyllä.
Jos ahdistuksen tie on edessämme, myös silloin Kristus meitä kuljettaa. Annamme Isän käteen elämämme, Hän itse meille rauhan valmistaa.

Poissa Jampe

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2205
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #7 : 10.01.10 - klo:18:08 »
Niin raamatunkäännöksissä kuin virsissäkin tarvitaan kielellisiä uudistuksia ja hyvä on kun niitä tehdään. Toisaalta ymmärrän niitäkin jotka eivät uudistuksia halua kun usko ja virretkin ovat monelle niin tunnepitoinen asia. Oma paikkansa silläkin!

Kannattaisi kuitenkin muistaa uudistuksia kristitoitasessa, ettei ne vanhat käännökset ole mitään taivaasta tipahtaneita jumalallisia kaanoneita, eikä ihminen ole virsiä, vaan virret ihmistä varten. Mitään itseisarvoja ne eivät siis ole.

Kuuntelen kyllä hyvin mielelläni kaikenlaista musiikkia, enimmäkseen ihan "maallista", mutta makuni hengellisten laulujen ja virsien suhteen on kieltämättä vähän mollivoittoinen, joten en kauheasti pidä esim. Siionin kanteleen kepeistä, iloisista lauluista vaikka niissä hyvä ja tarpeelliinen sanoma onkin. Siionin virret, vanhat virret, halullisten sielujen heng. laulut ja lestadiolaisten siionin matkalaulut ovat niitä joista pidän ja joita mielelläni kuuntelen.  Tosin en aina pidä niiden sisältämästä pietistisestä sanomasta. Siinä olisi kyllä vähän sisällöllistäkin siivottavaa jos joku rohkenisi sen tehdä.  Jospa voisi kokata mieleisensä keiton, niin olisi siionin kanteleen sanat ja em. kokoelmien sävelet niin olisi jo aika lähellä minun makuani. Ylistys-, ym. liian siirappiset  nykyaikaiset hengelliset laulut saavat minut voimaan pahoin. Mutta annettakoon silti niillekin paikkansa... -joku muu voi kokea toisin. Musiikki on ehdonvallan asia, eihän se ole kuin soittimilla tuotettua ääntä! Vastuu on kuulijalla kuten savolaistenkin suhteen!
Elämä on ihmisen parasta aikaa -Matti Nykänen-

Poissa PekkaV

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 8638
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #8 : 10.01.10 - klo:20:30 »
Vilkaisin tuota Sepon lainaamaa vanhaa virttä, ja kyllä menisi jo kieli solmuun laulaessa. 

En ihmettele. Kokeilepa veisata.
.
Ensi vuonna 2021 Kauhavalle. Tänä kesänä etänä:
https://herattajajuhlat.fi/4871-korttiradio-2020
Korkeimman suojeluksessa kuljen Pyhille paikoille, missä herätyksen tuulet puhaltavat.
NYT Nimees Kokoon Tulleina
https://www.youtube.com/watch?v=79WBtRxrPPE
.

Poissa Mansipaani

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 1757
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #9 : 11.01.10 - klo:22:51 »
Kirjauduin tänne ihan vaan kiittämään noista siionin virsien sanoista ja sävelistä joita täne H-Y:n sivuille on taltioitu. Ihanaa! Kiitos vaivan nähneelle/nähneille.   @)----;----
(Keskustelufoorumia en ole vielä lueskellut. :) )

terkuin Mansi

Poissa hippiäinen

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2055
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #10 : 11.01.10 - klo:22:54 »
Tervetuloa  :039:

Herättäjän sivujen ja sieltä Siionin virsien kautta minäkin tänne eksyin....
"Kun oma pohja vajoaa, Niin armo yhä kannattaa. Sen päällä, niin kuin kallion, Minulla turvapaikka on."
(SV 113:7)

Poissa juhani

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 3896
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #11 : 12.01.10 - klo:09:23 »
tervetuloa!...  :039:
wilhelmi niskasen jäljillä

Poissa Pyryharakka

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 4861
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #12 : 12.01.10 - klo:10:52 »
Tervetuloa  :039:

Herättäjän sivujen ja sieltä Siionin virsien kautta minäkin tänne eksyin....

Etpä ole pahsti eksynyt.... :039:
Pyryharakka

Poissa PekkaV

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 8638
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #13 : 12.01.10 - klo:11:16 »
Tervetuloa minunkin  puolestani :039: - kotiin.
.
Ensi vuonna 2021 Kauhavalle. Tänä kesänä etänä:
https://herattajajuhlat.fi/4871-korttiradio-2020
Korkeimman suojeluksessa kuljen Pyhille paikoille, missä herätyksen tuulet puhaltavat.
NYT Nimees Kokoon Tulleina
https://www.youtube.com/watch?v=79WBtRxrPPE
.

Poissa Mansipaani

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 1757
Vs: Siionin virsien uudistus
« Vastaus #14 : 12.01.10 - klo:17:23 »
Kiitosta toivotuksista!
Vähän on ollut aikeita osallistua körttikuoroonkiin, kunhan (ja -jos) ehdin. Sitä ennen voin harjoitella vaikka noiden sivustojen avustuksella. :)