Pekka on oikeassa. Jos tekstini ottaa kirjaimellisesti, olisihan se hassua. Tekstejä tulkitessamme meidän pitää pyrkiä hakemaan sitä viestiä, minkä teksti välittää. Kirjaimellinen tulkinta ei aina ole oikea. Esim. 'äidit nousivat takajaloilleen kuultuaan.....juoksi kuin rasvattu salama......' jne. Voisi ajatella, että tekstin alin taso ovat merkit, eli kirjaimet, numerot, välilyönnit ja muut merkit. Merkkien käyttöön harvemmin kompastutaan. Toinen taso voisi olla sanojen taso. Merkkitasolle juuri kukaan ei jumitu, sarjatasolle jo kovin moni kompastuu ja aivan turhaan. Pitää nousta kolmannelle tasolle, eli tekstin merkitystasolle, eli hakea sitä viestiä, joka ensimmäisen ja toisen tason työkaluilla meille yritetään välittää.