Nykyinen Siionin Virret perustuu edelliseen Malmivaaran versioon. 1972 Jaakko Haavio sai uudistustyön valmiiksi ja nykyinen otettiin käyttöön. Edellisessä oli pidempiä virsiä jo pätkitty a, b ja c osiin esimerkiksi Salattu Herra, joka on nyt kolmena erillisenä virtenä. Kieliasua korjattiin ja sanontoja nykyaikaistettiin niin, että monet samalla miedontuivat.
Wilhelmi Malmivaaran laitokseen tehtiin lisävihko, jossa on mm. Väinö Malmivaaran virsiä sekä se nykyisin eniten veisattu M. Katilan virsi "Soi virteni kiitosta Herran".
Runoteknisesti Haavion uusimat virret ovat pääosin sujuvampia, mutta veikkaan, että seuraavassa uudistuksessa palataan monissa ilmaisuissa joko vanhaan tai ainakin lähelle sitä.
Liikkeen perinteiden ylläpitämiseksi Malmivaaran Siionin voisi julkaista uudelleen verkossa. Minulla on useampi kappale perintökirjoja ja itse hankittu nuottipainos. Aina silloin tällöin niitä tulee lueskelluksi. On hauska verrata virsien kehitystä Laguksen julkaisemasta Sionin Wirsistä Malmivaaran kautta nykyiseen ja tiettyjen virsien osalta edelleen uusimman kirkkovirsikirjan versioon. Tauno Väinölähän näitä vertailuja on ansiokkaasti tehnyt. Seuraava tavoitteeni on hankkia se alkuperäinen Ruotsin herrnhutilaisten Sions sånger. Muille kiinnostuneille varoituksen sana: niitä on kaksi samannimistä, ja vain toinen on se meidän Siionin lähtökohta.
Siinäpä olisi hauska kilpailu johonkin körttitapahtumaan. Otetaan Sions sånger -kirjasta virsi ja annetaan tehtäväksi etsiä sama nykyisestä Siionista. Paikoillenne, valmiit, hep! Ja kello käy...
Mt