Körttifoorumi

Keskustelu => Yleinen keskustelu => Aiheen aloitti: seppos - 20.05.14 - klo:20:32

Otsikko: Lohdutukseksi
Kirjoitti: seppos - 20.05.14 - klo:20:32
Suomi on kiva kieli
Otsikko: Vs: Lohdutukseksi
Kirjoitti: Pyryharakka - 20.05.14 - klo:20:46
Toki suomi on mukava kieli, mutta ruotsi se vasta hauska kieli onkin: Voi äiti, joulukuusi palaa. = Smör maamma, julsexen kommer tillbaka.
Otsikko: Vs: Lohdutukseksi
Kirjoitti: vn - 20.05.14 - klo:22:38
Smör jag tavla vägar idag? = Voinko minä tavata teitä tänään?
Otsikko: Vs: Lohdutukseksi
Kirjoitti: Pena - 21.05.14 - klo:06:50
Han smör tid adjö. - Hän voi aika hyvästi.

Kielten rakenteellisista eroista on mielestäni hyvä esimerkki sanan 'juoksentelisinkohan' käännös ruotsiksi: "Jag undrar, om jag skulle springa litet hit och dit utan någon särskilt ändamål."
Otsikko: Vs: Lohdutukseksi
Kirjoitti: Pirska - 22.05.14 - klo:08:04
Your moon pani aluksi miettimään ja piti vähän aikaa pähkäillä, ennen kuin välähti.

Kun katsoin kirkkovuosikalenterista tämän päivän tekstin, vertasin ihan mielenkiinnosta, millainen teksti on ollut vanhemmissa suomalaisissa Raamatuissa. Niinpä huomasin, että aika hauskan käännöksen saisi seuraavasta Biblia 1776:n tekstistä:

Joh 13:34
Uuden käskyn minä teille annan, että te rakastaisitte teitänne keskenänne, niinkuin minä teitä rakastin, että te myös toinen toistanne rakastaisitte.
Otsikko: Vs: Lohdutukseksi
Kirjoitti: Thomas McElwain - 23.05.14 - klo:13:24
Your moon pani aluksi miettimään ja piti vähän aikaa pähkäillä, ennen kuin välähti.

Vierasmalaisen kieli on vielä huvitavampi kun kaksoiskonsonantit ja kaksoisvokalit menevät aina sekaisin. Yritin sanoa, että six came, ja kukan ei ymärtänyt kuusi tuuli.
Otsikko: Vs: Lohdutukseksi
Kirjoitti: seppos - 23.05.14 - klo:15:26
Vierasmalaisen kieli on vielä huvitavampi kun kaksoiskonsonantit ja kaksoisvokalit menevät aina sekaisin. Yritin sanoa, että six came, ja kukan ei ymärtänyt kuusi tuuli.

Kielikurssilla on seuraava harjoitteludrilli tuuli tuli tulliin. It is nosense but good training.

Kun haluat liity foorumille sinun on vastattava kysymykseen, jonka Google kääntäjä kääntää väärin ja näin saadaan siivottua häiriköitä pois foorumilta jo ennenkuin tulevat mukaan. Suomi on Google-kääntäjälle vaikea kieli.
Otsikko: Vs: Lohdutukseksi
Kirjoitti: Pena - 23.05.14 - klo:16:14
Kaunein googlekukkanen on mielestäni 'out of sight, out of mind', joka venäjän kautta kierrätettynä muuttuu muotoon: 'invisible idiot'.
Otsikko: Vs: Lohdutukseksi
Kirjoitti: Pyryharakka - 27.05.14 - klo:22:49
Sääliksi käy niitä muunkielisiä, jotka sinnikkäästi opiskelee suomea ja yrittää ymmärtää meidän puhekieltä ja eri murteita. Yksin omaan tuo otsikko:Lohorutukseksi tai lohutukseks.