hmm..
Mt käänsi tuon minun kommenttini saksaksi. Olen aloittanut kansalaisopistossa saksan kielen kurssin, koska haluan, että minulle olisi joskus jotain hyötyä siitä, että olen lukenut lukiossa lyhyen saksan. Täytyy tunnustaa, että Mt:llä on niin vahva saksan kielen taito, että minä panin arvaamalla hänen käännöksensä. Oletan, että Karre on kärry ja abfallen on pudota. Luulen, että Karre on die -sukuinen, koska kyseessä on datiivia vaativa prepositio (
aus bei mit nach seit von zu). Nyt olen jo sen verran oppinut, että jotain on ehkä toivottavasti mennyt perille. Koen suurta oppimisen iloa.