Miksikäs minä en Unkarin reformoidussa Raamatussa ole ihme kun Jumala vaan? Ps. 139:14 sisältää siellä vaan Jumalan suurien tekojen ylistystä. Mutta raamattu.uskonkirjat.net meinaa että minä olen ihme myös ruotsiksi ja englanniksi. Hmm... Onko väärässä monta vaiko yksi?
Haa, netistä löysin myös katolisen Raamatun ja se on jo lähempänä mutta en minä ihme ole siinäkään. Ellei sitten unkarin sana "erottaa" tarkoita myös luomista ja joku loppupääte laita objektiksi minua. Mutta reformoidussa Raamatussa se on ihan selkeesti "Ylistän sinua, koska olet peljättävä ja ihmeellinen; ihmeellisiä ovat sinun luomuksesi ja minun henkeni tietää sen hyvin." (Magasztallak téged, mert félelmes és csodálatos vagy; csodálatosak alkotásaid, és lelkem jól tudja ezt.)