Mites muuten herännäisyys kääntyy muille kielille? Törmäsin netissä johonkin kirkkohistoriallisen tutkimuksen englanninkieliseen tiivistelmään, jossa siitä käytettiin nimeä "pietism". Sama taitaa olla Suomen kirkkoa käsittelevillä Wikipedian sivuilla. Minusta termi on harhaanjohtava, koska pietismiä on maailmanlaajasti niin monenlaista, ja koska siihen sisältyy nykyisellään voimakkaan ratkaisukeskeinen sävy.
Seurustelin takavuosina oklahomalaisen miehen kanssa, ja hänelle kuvailin elämäni hengellisiä sisältöjä termeillä "this religious movement that I'm a member of, The Awakened". Seuroista käytin sanaa "gathering" ja Siikkareista "Hymns of Zion".