Penan tekstiehdotukset sopivat ainakin kristillisille kesäjuhlille tai muuhun tapahtumaan, joka on tarkoitettu kristityille.
Ajattelen niin, että on hyvä ottaa huomioon kohderyhmä, kun valitsee tekstin julkiselle paikalle.
Jos teksti on Raamatussa osoitettu seurakunnalle, teksti sopii hyvin paikkaan, jossa on heränneitä ihmisiä. Toki joissain tapauksissa heränneelle ihmiselle tarkoitettu teksti sopii kaikille.
En varmasti muista, mutta Penan keskimmäinen teksti saattoi olla sellainen, että se tuotiin julki kaikelle kansalle, joka sattui paikalla olemaan.
Näin ollen se läpäisisi tuon kertomani seulan.
Myös sellaisia tekstilainauksia tulisi välttää tai käyttää vain hyvin harkitusti, jotka irti reväistynä tai sellaisenaan käännösteknisistä syistä johtavat lukijaa selkeään vahingolliseen väärään ymmärrykseen, esim. ”tehkää parannus”. Kysehän on kääntymisestä Jumalan puoleen ja mielen muutoksesta, ei ensisijaisesti tekojen parantelusta, joka tuosta helposti tulee mieleen.
Tässä kolme seulaa, joiden läpi tekstiehdotuksia olisi hyvä viedä.
Mitä lyhyempi teksti, sitä paremmin se sopii ohi ajavien luettavaksi.
Ja vaikka se ei läpäisisi mitään näistä seuloista, saattaa se silti sopia julkiselle paikalle, kunhan se viedään sinne tarkan harkinnan jälkeen.
Toki tekstiä julkaistaessa pohditaan muitakin asioita, kuten että sulkeeko joku asiayhteydestä irti otettu tekstin kappale lukijan korvat niin, että se haittaa tulevaisuudessa evankeliumin asiaa.