Tiedän tunteesi kreikankielen suhteen. Jo kirjaimistossa on , oliko se meidän i-kirjaimia vastaten 6 erilaista merkkiä. Kielioppiin en jaksanut edes syventyä. Kaksi lukukautta sitä tankkasin, mutta uupuneena työn kanssa, ei siitä minulle paljon "käteen jäänyt". Muutama turstitervehdys vain.
Kun nyt luen tuota muutaman vuoden takaista, Vuoden kristillisellä kirjalla palkittua P Merenlahden kirjaa, erilainen kreikkalainen kirjoitustapa tuli ymmärrettyä.
Siinä missä Raamatussa asiat kerrotaan yksinkertaisen koristelemattomasti, enimmäkseen, niin Homeros käyttää sivukaupalla kuvaillessaan henkilön persoonaa, olemusta, pukeutumista, ajatuksia.
Sen sijaan Raamattu jättää runsaasti lukijan pohdittavaksi. IEnsimmäisessä Mooseksen kirjassa Jumala käskee patriarkka Abrahamin uhrata poikansa Iisakin. Ei edes sitä sanota miksi. Ja Abraham ottaa polttopuita, kaksi palvelijaa, tulen,veitsen ja poikansa. Käskyn ja lähdön väliin jää kolme päivää. Niistä ei kerrota.
Iisakista sanotaan vain että Abraham rakasti poikaansa.
Kreikkalainen kertoja olisi saanut tästä romaanin tai elokuvan !