Kirjoittaja Aihe: Mietteitä  (Luettu 24518 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Poissa luterilainen

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 4818
Vs: Mietteitä
« Vastaus #90 : 31.12.21 - klo:11:15 »
Erottautuminen ei aina ole pesäeron tgekemistä. Se voi olla myös kutsu sellaiselle, joka sitä kaipaa. Näin toimii esimerkiksi Pelastusarmeijan univormu. Ihminen, joka tarvitsee 'soppaa, saippuaa ja sielunhoitoa' tietää kääntyä pelastussotilaan puoleen. Kenties körttipukukin on aikoinaan toiminut niin.
Aamen! Etsikää körttipuvun takaliepeitä, jotta oppisitte tuntemaan Kaikkivaltian tiet.  :icon_xmaslol:

Poissa PekkaV

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 10398
Vs: Mietteitä
« Vastaus #91 : 31.12.21 - klo:12:52 »

   Pyrin yksimielisyyteen, siksi en äänestä.

Tervetuloa talkoisiin Vaasaan! Herättäjäjuhlat rakennetaan yhdessä toimien. Juhlien onnistumiseksi tarvitsemme n. 1000 talkoolaista eri tehtäviin. Sellaisia ovat muun muassa juhla-alueen rakentaminen ja purkaminen, kahvioiden ja grillien toiminta, liiken ...

https://herattajajuhlat.fi/talkoot2024

Poissa karjalaisenkyösti

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 5163
Vs: Mietteitä
« Vastaus #92 : 31.12.21 - klo:13:55 »
   Pyrin yksimielisyyteen, siksi en äänestä.

Äänestämättä jättäminen tarkoittaa käytännössä suunnilleen sitä, että jakaa äänensä kaikkien ehdokkaiden kesken.
Käytännössä tämä siis tarkoittaa sitä, että tulee samalla kertaa tuettua niitä ehdokkaita, jotka ajavat niitä asioita, joista itse pitää kuin myös niitä asioita, joita ei itse niin paljon arvosta.

Jos ei halua tukea vaaleissa niitä aatemaailmoja, jotka kokee väärinä, ei kannata jättää äänestämättä.
Jos kokee kaikki yhtä hyvinä, silloin äänestämättä jättäminen on ehdottomasti paras ratkaisu, ainut tapa, jolla voi tukea jokaista ehdokasta.

Poissa luterilainen

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 4818
Vs: Mietteitä
« Vastaus #93 : 31.12.21 - klo:16:26 »
Äänestämättä jättäminen tarkoittaa käytännössä suunnilleen sitä, että jakaa äänensä kaikkien ehdokkaiden kesken.
Käytännössä tämä siis tarkoittaa sitä, että tulee samalla kertaa tuettua niitä ehdokkaita, jotka ajavat niitä asioita, joista itse pitää kuin myös niitä asioita, joita ei itse niin paljon arvosta.

Jos ei halua tukea vaaleissa niitä aatemaailmoja, jotka kokee väärinä, ei kannata jättää äänestämättä.
Jos kokee kaikki yhtä hyvinä, silloin äänestämättä jättäminen on ehdottomasti paras ratkaisu, ainut tapa, jolla voi tukea jokaista ehdokasta.
Aamen! Herännyt tumma ystäväkansa kahden maan kansalaisina tuntevat vastuunsa yhteiskunnallisista asioista äänestämällä vaaleissa edistyksellisiä ehdokkaita taantumusta vastaan.  :icon_xmasrazz:

Poissa Pena

  • Nettitoimikunta
  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 22061
Vs: Mietteitä
« Vastaus #94 : 31.12.21 - klo:17:43 »
Herännyt tumma ystäväkansa kahden maan kansalaisina tuntevat vastuunsa yhteiskunnallisista asioista äänestämällä vaaleissa edistyksellisiä ehdokkaita taantumusta vastaan.

Se onkin sitten oma kysymyksensä, mitä kukin pitää edistyksenä ja mitä taantumuksena.

Poissa PekkaV

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 10398
Vs: Mietteitä
« Vastaus #95 : 31.12.21 - klo:21:37 »


   Pyrin yksimielisyyteen, siksi en äänestä.



   
   En tarkoittanut valtiollisia vaaleja, vaan:

http://foorumi.h-y.fi/index.php?action=post;board=5.0;poll

Tervetuloa talkoisiin Vaasaan! Herättäjäjuhlat rakennetaan yhdessä toimien. Juhlien onnistumiseksi tarvitsemme n. 1000 talkoolaista eri tehtäviin. Sellaisia ovat muun muassa juhla-alueen rakentaminen ja purkaminen, kahvioiden ja grillien toiminta, liiken ...

https://herattajajuhlat.fi/talkoot2024

Poissa PekkaV

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 10398
Vs: Mietteitä
« Vastaus #96 : 01.01.22 - klo:06:20 »
   
   En tarkoittanut valtiollisia vaaleja, vaan:

http://foorumi.h-y.fi/index.php?action=post;board=5.0;poll



   , jossa äänestettäisiin kansainvälisen, nyt suomalais-kuopiolaistuneen ystävämme poistettujen Siikkari-käännösten palauttamisesta Körttifoorumille.
   Jos äänestys olisi yksimielisen myönteinen, jos saavutettaisiin täydellinen konsensus, toimittaisiin sen mukaan. Erimielinen tulos merkitsisi status quota.
  Enemmistöpäätöstä en pidä hyvänä, koska asia on arvokas. Yksissä tuumin vain on mielestäni tässäkin edettävä. Muu on kompurointia. Pyytäisinkin erimieltä olevia pidättäytymään äänestämisestä. Laittaisin äänestysvaihtoehdoiksi vain joko-tai eli käytännössä Käärme pyssyyn -menetelmä. Tai -vaihtoehto jäisi tyhjäksi. En osaa valita -vaihtoehtoa ei ole.
   Ne aktiivikot, jotka ovat kiitettävästi osallistuneet Körttifoorumin keskusteluihin ja ovat po. asiassa vastahankaan tai ylipäänsä kriittisiä! Hillitkää himonne, hallitkaa halunne. Kaikki aikanaan, ei kuitenkaan nyt.
   Tuomitseminen ja/tai panettelu on yksiselitteisesti tuomittava. Se ei kertakaikkiaan käy! Näin kirjoittaen en tarkoita tuomita enkä panetella ketään. Ainoastaan tuomitsen ja panettelen jyrkästi ystävämme työn raiskaamispyrkimykset! Rajanveto on tässäkin toki vaikea. Mutta silti.
   
Tervetuloa talkoisiin Vaasaan! Herättäjäjuhlat rakennetaan yhdessä toimien. Juhlien onnistumiseksi tarvitsemme n. 1000 talkoolaista eri tehtäviin. Sellaisia ovat muun muassa juhla-alueen rakentaminen ja purkaminen, kahvioiden ja grillien toiminta, liiken ...

https://herattajajuhlat.fi/talkoot2024

Poissa juhani

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 4178
Vs: Mietteitä
« Vastaus #97 : 01.01.22 - klo:13:18 »
   , jossa äänestettäisiin kansainvälisen, nyt suomalais-kuopiolaistuneen ystävämme poistettujen Siikkari-käännösten palauttamisesta Körttifoorumille.
   Jos äänestys olisi yksimielisen myönteinen, jos saavutettaisiin täydellinen konsensus, toimittaisiin sen mukaan. Erimielinen tulos merkitsisi status quota.
  Enemmistöpäätöstä en pidä hyvänä, koska asia on arvokas. Yksissä tuumin vain on mielestäni tässäkin edettävä. Muu on kompurointia. Pyytäisinkin erimieltä olevia pidättäytymään äänestämisestä. Laittaisin äänestysvaihtoehdoiksi vain joko-tai eli käytännössä Käärme pyssyyn -menetelmä. Tai -vaihtoehto jäisi tyhjäksi. En osaa valita -vaihtoehtoa ei ole.
   Ne aktiivikot, jotka ovat kiitettävästi osallistuneet Körttifoorumin keskusteluihin ja ovat po. asiassa vastahankaan tai ylipäänsä kriittisiä! Hillitkää himonne, hallitkaa halunne. Kaikki aikanaan, ei kuitenkaan nyt.
   Tuomitseminen ja/tai panettelu on yksiselitteisesti tuomittava. Se ei kertakaikkiaan käy! Näin kirjoittaen en tarkoita tuomita enkä panetella ketään. Ainoastaan tuomitsen ja panettelen jyrkästi ystävämme työn raiskaamispyrkimykset! Rajanveto on tässäkin toki vaikea. Mutta silti.
 

Tämä on hyvä mielipiteen osoitus Tuomakselle. Tuomas on erittäin hyvä kääntäjä sekä suomesta englantiin että suomesta ranskaan.
wilhelmi niskasen jäljillä

Poissa Thomas McElwain

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2754
Vs: Mietteitä
« Vastaus #98 : 01.01.22 - klo:16:07 »
Tämä on hyvä mielipiteen osoitus Tuomakselle. Tuomas on erittäin hyvä kääntäjä sekä suomesta englantiin että suomesta ranskaan.

Ei niitä voi palauttaa, koska foorumi tiivisti rivinsä jo syksyllä 2020 kun Bengt ynnä muita kehittivät linjan, jonka Sivullinen tiivisti sanomalla, että vanhat Siionin virret ovat "kamalia" ja "kuvottavia." En pyytämälläkään saanut silloin ketään esittämään erivää mielipidettä. Öppiäinenkin, kaikessa viisaudessaan julisti, että asia on aivan oikein. Siis kaikki olivat sitä mieltä, ettei olla eri mieltä Sivullisen kanssa. Jopa äskettäin julistettiin, että olen narssisti, kun en hyväksy kaikkien muiden mielipidettä asiasta ja itsepäisesti pidän yksin omaa mielipidettä, että virret eivät ole kamalia ja kuvottavia.
En ole pyrkinyt siihen, ettei olisi keskustelua asiasta. Mielipiteitten vaihtelua on mielestäni tervetullutta. Olin aivan tyytyväinenkin, kun HY eikä kukaan muukaan osoittanut minkäänlaista kiinnostusta asiasta kuuden vuoden aikana. En vain hyväksynyt sitä, että koko foorumi tiivisti rivinsä käännöksiä vastaan. Mielestäni se oli uskomattoman ilkeää eikä yksikään nostanut ääntänsä hyökkäyksiä vastaan, vaikka ne olivat sen luonteiset, että ylläpitokin olisi voinut tulla kohteliaasti sanomaan, että foorumin näkemys ei ole, että virret ovat "kamalia" ja "kuvottavia." Lopulta käyttämällä samaa voimakasta kieltä, johon alussa pitkään vastasin nöyrästi ja kohteliaasti,  sain niitä 12 ihmistä, jotka vuonna 2014 kiittivät käännöksiä, kääntymään minua vastaan. Se on varsin ymmärrettävää, koska Suomessa ei saa puolustautua, kun rivit tiivistetään vaan on perinteellisesti silloin on aika tehdä itsemurha. Se oli kai foorumin tarkoitus. Mutta kun en ole suomalainen, niin ei onnistunut sekään ja tein anteeksiantamatonta: puolustin itseäni ja vanhoja Siionin virsiä teitä kaikkia muita vastaan, jotka tuitte sanomaa, että ne ovat "kamalia" ja "kuvottavia."
Ei nytkään sanota, että joku olisi saanut poiketa yleisestä mielipiteestä ja sanoa julkisesti, että on eri mieltä sen ihmisen kanssa, joka on ne julistanut "kamaliksi" ja "kuvottaviksi" yns. Halutaan saada virret takaisin ja säilyttää oikeutta foorumilla haukkua niitä vapaasti, vaikka täällä ei saa haukkua vapaasti mitään muuta musiikkia, ei AC/DC ei Stingiä, ei mitään. Täällä saa vapaasti vain haukkua käännöstäni tietäen, ettei kukaan pienelläkään sanalla torju sitä mielipidettä.
Olin aina positiivinen ja kohtelias ja kannustava. Olin niin kannustava, että minua vielä julistettiin perseen nuolijaksi sen tiimalta. Se asenteni säilyi kauan sen jälkeen, kun rupesitte julistamaan, että käänsin ne koska halusin rahaa, kunniaa, asemaa, kultajalustetta, ja jumalointia. Jäin hiljaa ihmettelemään pitkään aikaan. Valitettavasti, en enää halua tarjota käännöksiäni teidän käyttöönne. Teillä oli puolitoista vuotta korjata asia. Ranskalaiset käännökset jäävät kesken, espanjalaiset jäävät kokonaan tekemättä, ja englanninkieliset eivät ole enää käytössä, koska te piditte jotakin tärkeämpänä, en oikein ymmärrä mitä se on ollut. En oikein ymmärrä mitä tavoittelitte ja mitä olette voittaneet.
Älkää vain etsikö nyt syyllistä. Olette kaikki syyllisiä. Kysymys ei ole joidenkin mielipiteistä, vaan siitä, että koko körttikansa on tiivistänyt rivit. Luulin, että kaikki oli hyvin, kun kukaan ei sanonut mitään kuuden vuoden aikana. Olin onnellisesti täysin tietämätön syvästä vihamielisyydestä, joka kytee sydämessänne. En tiennyt, että vihasitte minua. Jos on itse positiivinen, niin kestää joskus kauan ennen kuin tajuaa. Tietysti suomalaisen vieraskoreus ja pieneleisyys estää ulkomaalaisen tajuamasta sitä, mitä hän muualla ymmärtäisi nopeasti.
« Viimeksi muokattu: 01.01.22 - klo:16:15 kirjoittanut Thomas McElwain »
Sai körttien vihan päällensä kääntämällä ystävällisenä eleenä kaikki Malmivaaran 158 virttä englanniksi (ca 10.000 riimitettyä riviä), kuulemma kamala ja kuvottava teko.

Poissa karjalaisenkyösti

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 5163
Vs: Mietteitä
« Vastaus #99 : 01.01.22 - klo:16:24 »
Minä olen kyllä sitä mieltä, että KAIKKI eleet ja teot, joilla yritetään estää tai jopa käytännössä estetään Siionin virsien leviämistä, ovat erittäin ei-toivottuja, olivat sitten estämisen motivit mitä tahansa.

Ne joilla on vähän valtaa, voivat hankaloittaa Siionin virsien leviämistä vain puheillaan, ne joilla on enemmän valtaa, voivat halutessaan saada aikaan toimenpiteitä, jotka realisoivat käytännössä Siionin virsien saatavuuden pienenemisen.

Olen Thomasin kanssa Siionin virsien ehdoton ystävä ja kannatan ennemminkin Siionin virsien levinneisyyden kasvua kuin supistamista. Niissä virsissä on sanomaa ja siksihän Thomas niitä on kääntänytkin.

Poissa Thomas McElwain

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2754
Vs: Mietteitä
« Vastaus #100 : 01.01.22 - klo:16:33 »
Minä olen kyllä sitä mieltä, että KAIKKI eleet ja teot, joilla yritetään estää tai jopa käytännössä estetään Siionin virsien leviämistä, ovat erittäin ei-toivottuja, olivat sitten estämisen motivit mitä tahansa.

Ne joilla on vähän valtaa, voivat hankaloittaa Siionin virsien leviämistä vain puheillaan, ne joilla on enemmän valtaa, voivat halutessaan saada aikaan toimenpiteitä, jotka realisoivat käytännössä Siionin virsien saatavuuden pienenemisen.

Olen Thomasin kanssa Siionin virsien ehdoton ystävä ja kannatan ennemminkin Siionin virsien levinneisyyden kasvua kuin supistamista. Niissä virsissä on sanomaa ja siksihän Thomas niitä on kääntänytkin.

Olisin minäkin sitä mieltä. Mutta HY ei ole osoittanut mitään mielenkiintoa niitä kohtaan ja tämä foorumi on ollut suorastaan vihamielinen ja olen menettänyt sitä pientä kannatusta, joka täällä on ollut. Tietysti, voin laittaa parannetun version print-on-demand Luluun, mutta sieltäkään kukaan ei ole seitsemässä vuodessa ostanut sitä (kustannushinnalla, painotan, etten ole ottanut voittoa), paitsi Seppos. Jos joku on kiinnostanut niitä levittämään muulla tavalla, olen siihen avoin. Mutta se pitää olla tavalla, joka kunnioittaa niitä, siis eri tavalla kuin tällä foorumilla on ollut tapana tehdä syksystä 2020 lähtien.
Sai körttien vihan päällensä kääntämällä ystävällisenä eleenä kaikki Malmivaaran 158 virttä englanniksi (ca 10.000 riimitettyä riviä), kuulemma kamala ja kuvottava teko.

Poissa Thomas McElwain

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2754
Vs: Mietteitä
« Vastaus #101 : 01.01.22 - klo:16:34 »
Tämä on hyvä mielipiteen osoitus Tuomakselle. Tuomas on erittäin hyvä kääntäjä sekä suomesta englantiin että suomesta ranskaan.

Vuonna 2014 tarjouduin kääntämään vaikka kokonaisuudessaan uudistetun Siionin virret, tai niin paljon kuin tarvitaan. Tai oikeastaan, taisi olla muistaakseni Jouko Ikola, joka kysyi voisinko kääntää muutaman. Jäin odottamaan, mitkä käännetään. Ei tullut tekstiä. Käänsin ainakin yhden virren Jaakko Löytyn pyynnöstä silloin ja pari virttä Jouko Ikolan pyynnöstä, joistä sain kiitostä, joten jäin ajattelemaan, että kelpasivat. Olen vuosien mittaan kääntänyt taidemusiikkia, jota levytettiin ja sarjan Viktor Klimenkolle, joka silloin tarvitsi Amerikan matkaa varten. Kaikki ovat olleet sanojensa mukaan enemmänkin kuin tyytyväisiä. En oikein ymmärrä, miksi en ole kelvannut körteille, jotka väittävät kaikkien olleen tervetulleita. Körteille olen aina kääntänyt laskutta mitä on pyydetty (joku on tässä myös jäännyt mainitsematta). Pitää kai tehdä itsestään suurta numeroa ja antaa suuret laskut, että kelpaa.
« Viimeksi muokattu: 01.01.22 - klo:16:44 kirjoittanut Thomas McElwain »
Sai körttien vihan päällensä kääntämällä ystävällisenä eleenä kaikki Malmivaaran 158 virttä englanniksi (ca 10.000 riimitettyä riviä), kuulemma kamala ja kuvottava teko.

Poissa karjalaisenkyösti

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 5163
Vs: Mietteitä
« Vastaus #102 : 01.01.22 - klo:16:35 »
Ainakin minusta tuntuisi hyvältä, jos Thomas antaisi meille anteeksi ja antaisi luvan Siionin virsien leviämiseen. Ne ovat liian arvokkaita poistettavaski julkisuudesta.  Mielipahasta ei toki välttämättä voi koskaan kokonaan päästä irti, mutta anteeksi antaminen saattaisi olla alku mielipahankin häviämiseen aikojan kuluessa.

Poissa Thomas McElwain

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2754
Vs: Mietteitä
« Vastaus #103 : 01.01.22 - klo:16:42 »
Ainakin minusta tuntuisi hyvältä, jos Thomas antaisi meille anteeksi ja antaisi luvan Siionin virsien leviämiseen. Ne ovat liian arvokkaita poistettavaski julkisuudesta.  Mielipahasta ei toki välttämättä voi koskaan kokonaan päästä irti, mutta anteeksi antaminen saattaisi olla alku mielipahankin häviämiseen aikojan kuluessa.

En kanna kaunaa yleensä. Tämä foorumi ei ole osoittautunut viime aikoina oikeaksi paikaksi. Ylläpito ei tunnu ymmärtävän kantaani, että tietty virsien kunnioituksen taso on välttämätön, ja jokainen yritys selittää sitä on ymmärretty väärin, että olen muka pyytämässä kiitosta, ylistystä tms itselleni. Olen selvästi selittänyt sitä monta kertaa tuloksetta. Niin virret eivät saa olla täällä. En itse osaa keksiä muuta keinoa kuin laittaa ne vaikka Luluun, josta saa tilata niitä kovassa muodossa maksusta tai ilmaiseksi sähkömuodossa. Mutta ihmiset eivät löydä niitä sieltä.
Sai körttien vihan päällensä kääntämällä ystävällisenä eleenä kaikki Malmivaaran 158 virttä englanniksi (ca 10.000 riimitettyä riviä), kuulemma kamala ja kuvottava teko.

Poissa Thomas McElwain

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2754
Vs: Mietteitä
« Vastaus #104 : 01.01.22 - klo:16:58 »
Niissä virsissä on sanomaa ja siksihän Thomas niitä on kääntänytkin.

Luulen, että oli muutakin syytä poistaa vuonna 1972 vanhojen Siionin virret käytöstä, kuin kieli-asu. Kun Jouko Ikola haastatteli minua jonkun aikaa sitten, kun HY halusi näyttää etäisyyttä siitä, mitä on tapahtunut Körttifoorumilla, kun kehuin vanhoja virsiä, hän huomautti, että uudistetussa versiossa on parempi sanoma. Olen minäkin sitä mieltä, että nykylaitos on parempi kuin se, joka otettiin käyttöön v. 1972. Syy on se, että on osittaen palattu Malmivaaran tyyliseen virsien järjestykseen. Olen ilmeisesti ainoa maailmassa, joka tajuaa, että Malmivaaran laitos muistuttaa Danteen teosta Divina Commediaa. Se on laaja kokonaisuus, joka vie samaa matkaa helvetistä taivaaseen, protestanttisella tavalla tietysti. Italialaiset omaksuivat Danteen rahvanomaisen kielen sitten kirjakielekseen ja pitävät sitä teosta kansalliseepoksena. En ole huomannut italialaisten sanovan sitä eikä sen käännöksiä "kamalaksi" tai "kuvottavaksi," vaikka Dante toivottaakin paavia helvettiin. Suomalaisilla on erilainen näkemys samanlaisesta teoksesta ja sen kääntäjästä.
Sai körttien vihan päällensä kääntämällä ystävällisenä eleenä kaikki Malmivaaran 158 virttä englanniksi (ca 10.000 riimitettyä riviä), kuulemma kamala ja kuvottava teko.