Voi, kumpa Herra antaisi meille avaran sydämen ja mielen ! Niin, että voisimme tällä foorumilla olla suuttumatta toistemme mielipiteistä, musiikkimausta ja poliittisista ajatuksistamme.
Suoranaiseen pilkkaan ja pelleilyyn Herännäisyyttä kohtaan on moderaattorin tehtävänsä puolesta puututtava.
Me olemme vajavaiset, mutta Herralla on kaikki valta muuttaa meitä.
Ei ole missään vaiheessa ollut kysymys musiikkimausta. Täällä nautitaan musiikista laidasta laitaan eikä kukaan juuri milloinkaan pilkkaa toisen musiikkimakua. Täällä on ollut kysymys teologiasta, pelastuksesta, ja miten Malmivaaran virret ovat tai eivät ole sopivia tämän ajan hengellisyyteen. Täällä ei ole missään vaiheessa kritikoitu musiikkia ja suuri osa vanhoista sävelmistä ovat uudessa kirjassa käytössä. Kysymys on ollut sanoista. Nimenomaan täällä on julistettu, että Malmivaaran sanat ovat "kamalia", "kuvottavia", "pappisvihaisia", ja "itkuvirsiä" halveksivalla sävyllä.
Olkoon nyt selvä, mistä on kysymys. Ei ole kysymys musiikkimausta, vaan sanomasta.
Minä tulin tänne hyväntuulisena humanistina, joka oli jokaisen ystävä ja suvaitsin kaikkia, joka ei vahingoittanut toista. Jouduin tahtomattani körttien tappelun keskelle. Näin vaivaa kääntää Siionin virret englanniksi ja kun näin miten kovin sanoin pappien veljet tuomitsevat sitä, joka oli alunpitäen kulttuurityö ja kuriositeetti, niin tajuan, että on tärkeä hengellinen taistelu Siionin virsien takana, taistelu, jota en arvannutkaan.
Siksi nyt ryhdistäydyn, laitan uuteen asuun, ja teen työtä, että Malmivaaran Siionin virret käytettäisin kotihartauksissa niin kuin oli alun perin tarkoitus. Herätys Yhdistys ei ole kiinnostunut sellaisesta eikä se vaikuta siihen millään tavalla. Se ei vaikuta mihinkään muuhun, kuin niihin henkilöihin, jotka käyttävät niitä kotihartauksissa. Englanninkielenlaitos on vasta alku.
Mutta kysymys ei ole musiikkimausta. Kysymys on hengellisestä taistelusta, jossa jotkut näkevät vanhojen virsien sanoman tarpeelliseksi ja jotkut vastustavat sitä kynsin ja hampain, uhkaillen virallisia toimenpiteitäkin.
Avaraa mieltä kyllä tarvitaan, sillä jotkut käyttävät kovaa kieltä Malmivaaran Siionin virsiä vastaan. Kiitän vastustajia siitä, että ovat avanneet silmäni todellisuuteen. Todellisuus on se, että suomalaiset tarvitsevat sellaista synnintuntoa ja parannusta, jotka tulevat vanhoisti virsistä esille eikä muualta. Todellisuus on se, että muulla maailmalla olisi paljon opittavaa suomalaisilta, nimenomaan niiltä suomalaisilta, jotka ovat välittäneet Malmivaaran Siionin virsiä meille.
En halua tuhlata aikani tähän foorumiin tyhjään keskusteluun. Tehtäväni on kääntää ja ilmeisesti aika lailla yksin ajaa asiaa. Niin ei jää aikaa kinasteluun, jota te rakastatte. En voi tulla alas muurista.
Mutta älkää luulko, että kysymys on musiikkimausta.
Seuratkaa ketjulla Siionin virret muilla kielillä, mistä löytyy sekä suomeksi että ranskaksi, tähän mennessä 14 Malmivaaran Siionin virtä.