Kirjoittaja Aihe: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi  (Luettu 29791 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Poissa Jampe

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2205
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #45 : 09.01.10 - klo:13:56 »
Jahah, tämäpä yllätys,
jos edustat room.kat. vanhurskauttamisteologiaa,


Missäs minä niin olen väittänyt? 

Minä edustan katolisen kirkon vanhurskauttamisteologiaa ja luterilainen kirkko on osa katolista kirkkoa.
Elämä on ihmisen parasta aikaa -Matti Nykänen-

Poissa karjalaisenkyösti

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 5163
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #46 : 09.01.10 - klo:13:58 »
Vielä noista Raamatunkäännöksistä.
Mielenkiintoinen piirre monessa uudistuksessa, kuten vaikkapa uuden raamatunkäännöksen ilmestymisessä, on se että alussa se tuntuu tulevan jostain paholaisen leiristä.
Huhujen mukaan vuoden 33/38 käännös oli paholaisesta ja sitä ei pitäisi käyttää.
Eräs herätysliike käyttääkin vain 1776 käännöstä.
Vuoden 1992 käännös monien mielestä pitää polttaa.
Jehovantodistajien UM käännös pitäisi myös joidenkin mielestä polttaa.

Kun sitten aika kuluu, niin ajan hammas puree käännöksestä synnin pois, ja sen jälkeen se onkin jo sälonkikelpoinen.
Ongelmana noissa salonkikelpoisissa käännöksissä saattaa olla se, että kukaan ei enää sitä kieltä ymmärrä. (Tämä oli tietysti kärjistys)

Poissa Jampe

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2205
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #47 : 09.01.10 - klo:14:00 »

Jehovantodistajien UM käännös pitäisi myös joidenkin mielestä polttaa.



Niinpä!  Missä poltetaan kirjoja, siellä poltetaan seuraavaksi ihmisiä.
Elämä on ihmisen parasta aikaa -Matti Nykänen-

Poissa karjalaisenkyösti

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 5163
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #48 : 09.01.10 - klo:14:03 »
UM on eräs tärkeä käyttämäni raamatunkäännös juuri siksi, että se näyttää minusta (eikä vain minusta) noudattavan varsin orjallisesti ns. sanatarkkuuden käännösperiaatetta.

Poissa Jampe

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2205
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #49 : 09.01.10 - klo:14:09 »
Sen verran tässä o ntullut kieliäkin opiskeltua että kyllähän tuommoinen sanatarkkuus pääkriteerinä on melkoisen kökköä ja ei-toimivaa käännöstyötä.

Ensinnäkin pitäisi todella olla sen alkukielen asiantuntija ja suomen kielenkin.  Ei meistäkään kukaan osaa puhua suomen kieltä parhaimmillaankaan kuin auttavasti!

Elämä on ihmisen parasta aikaa -Matti Nykänen-

Poissa karjalaisenkyösti

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 5163
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #50 : 09.01.10 - klo:14:26 »
Sen verran tässä o ntullut kieliäkin opiskeltua että kyllähän tuommoinen sanatarkkuus pääkriteerinä on melkoisen kökköä ja ei-toimivaa käännöstyötä.

Ensinnäkin pitäisi todella olla sen alkukielen asiantuntija ja suomen kielenkin.  Ei meistäkään kukaan osaa puhua suomen kieltä parhaimmillaankaan kuin auttavasti!



Oletko siis alkukielien sekä asiantuntija, kun tuollaisen lausunnon osaat antaa?
Mitä kieliä osaat?


Poissa karjalaisenkyösti

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 5163
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #51 : 09.01.10 - klo:14:29 »
Lainaus käyttäjältä: Jampe
Minä edustan katolisen kirkon vanhurskauttamisteologiaa ja luterilainen kirkko on osa katolista kirkkoa.
 

En ymmärrä, ehkei tuo ollut tarkoitettukaan ymmärrettäväksi.
 
 

Poissa mt

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2621
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #52 : 09.01.10 - klo:15:16 »
Sen verran tässä o ntullut kieliäkin opiskeltua että kyllähän tuommoinen sanatarkkuus pääkriteerinä on melkoisen kökköä ja ei-toimivaa käännöstyötä.
Oletko siis alkukielien sekä asiantuntija, kun tuollaisen lausunnon osaat antaa?
Mitä kieliä osaat?

Kyösti, suomennan erilaisia asiatekstejä työkseni, ja jotkin asiakkaat ovat maallisessa mielessä "sanainspiraatio-opin kannattajia" eli vaativat tiettyjen asioiden sanatarkkoja käännöksiä. Paksupäisimmille ei mene kaaliin, kun selitän, että a) kyseistä sanajonoa ei käytetä suomen kielessä ja b) käännöstä ei suomalainen siksi ymmärrä tarkoitetulla tavalla, vaan c) tuntee tekstin itselleen vieraaksi. Arvelen, että Jampe tarkoitti juuri tällaisista vaatimuksista kumpuavaa kökköyttä, josta on helppo löytää esimerkkejä esim. liike-elämän piiristä.

Kaikki käännökset ovat tulkintaa. Mahdollisimman sanasanainen käännös on yksi tulkinta, ns. dynaamista vastaavuutta (dynaaminen ekvivalenssi) käyttävä käännös (esim. nyk. Raamattu) on toinen tulkinta. Sanasanainen käännös voi olla joissakin tapauksissa hyödyllinen, mikäli alkukieltä ei osata ja käännöksen lukemisen tueksi perehdytään samanlaiseen filologiseen tukimateriaaliin kuin ammattikääntäjäkin työssään.

Mt

Poissa Jampe

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2205
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #53 : 09.01.10 - klo:17:36 »
 

En ymmärrä, ehkei tuo ollut tarkoitettukaan ymmärrettäväksi.
 
 



Olis se ihan ymmärrettäväksi tarkoitettu:

http://fi.wikipedia.org/wiki/Katolisuus    
Elämä on ihmisen parasta aikaa -Matti Nykänen-

Poissa Jampe

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2205
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #54 : 09.01.10 - klo:17:39 »
Kyösti, suomennan erilaisia asiatekstejä työkseni, ja jotkin asiakkaat ovat maallisessa mielessä "sanainspiraatio-opin kannattajia" eli vaativat tiettyjen asioiden sanatarkkoja käännöksiä. Paksupäisimmille ei mene kaaliin, kun selitän, että a) kyseistä sanajonoa ei käytetä suomen kielessä ja b) käännöstä ei suomalainen siksi ymmärrä tarkoitetulla tavalla, vaan c) tuntee tekstin itselleen vieraaksi. Arvelen, että Jampe tarkoitti juuri tällaisista vaatimuksista kumpuavaa kökköyttä, josta on helppo löytää esimerkkejä esim. liike-elämän piiristä.

Mt

Naulan kantaan!  :023:


Otetaan sen verran takaisin sanoja, että kun totesin ettei meistä kukaan osaa suomen kieltä kuin korkeintaan auttavsti, niin en vielä tiennyt Mt:n olevan alan ammattilainen. Jos hän suomentaa työkseen, hän mitä todennäköisimmin osaa suomenkin kieltä paremmin kuin auttavasti.  Itseäni hävettää oma ja teidän muiden alkeellinen suomen kielen taso.
« Viimeksi muokattu: 09.01.10 - klo:17:43 kirjoittanut Jampe »
Elämä on ihmisen parasta aikaa -Matti Nykänen-

Poissa karjalaisenkyösti

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 5163
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #55 : 09.01.10 - klo:18:20 »
Lainaus käyttäjältä: Jampe
Itseäni hävettää oma ja teidän muiden alkeellinen suomen kielen taso.

Oletko luonteeltasi perfektionisti?

Itse olen eri asioissa ja kärsin siitä.
Lievemmälläkin perfektionismilla (neuroottisuudella) selviytyisin.

Poissa karjalaisenkyösti

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 5163
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #56 : 09.01.10 - klo:19:07 »
Lainaus käyttäjältä: Jampe
en vielä tiennyt Mt:n olevan alan ammattilainen.

Ennen tuota tietoa, niin hävettikö sinua silloin myös mt:n suomenkielen taito?
Ilmeisesti hävetti, koska et tiennyt Mt:n tekstien perusteella häntä kielialan ammattilaiseksi?

Poissa Pirska

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 6624
  • Vihaaja
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #57 : 09.01.10 - klo:20:52 »
Ennen tuota tietoa, niin hävettikö sinua silloin myös mt:n suomenkielen taito?
Ilmeisesti hävetti, koska et tiennyt Mt:n tekstien perusteella häntä kielialan ammattilaiseksi?

                           
Vielä, Herra, kutsut meitä,
Vielä sanas saarnataan.

Poissa Jampe

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 2205
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #58 : 09.01.10 - klo:21:19 »
Mistähän se johtuu että on niin helppoa tulla ymmärretyksi väärin?  :icon_eek: :017:



                                   :icon_wink:
Elämä on ihmisen parasta aikaa -Matti Nykänen-

Poissa Pirska

  • ystäväkansaa
  • Viestejä: 6624
  • Vihaaja
Vs: Raamatun erehtymättömyys - osa kaksi
« Vastaus #59 : 09.01.10 - klo:21:48 »
Erehtyminen on inhimillistä.  Errare humanum est.
Vielä, Herra, kutsut meitä,
Vielä sanas saarnataan.