"Raamattu radioon" projektissa on eräs hyvin suuri haaste, joka tulisi ratkaista, jotta hanke onnistuisi.
Pitäisi keksiä, kuinka se teksti oikein luetaan.
Mainoksessa pitäisi olla seuraavat osat:
- Raamatunteksti
- kenen tekstiä lainataan
- raamattuviite
- maininta mainoksen julkaisijasta
Esim näin
"
Älköön sydämenne olko levoton. Uskokaa Jumalaan ja uskokaa minuun
sanoo Jeesus, Jumalan Poika Johanneksen evankeliumissa.
Raamattuinfo ry
Älköön sydämenne olko levoton. Uskokaa Jumalaan ja uskokaa minuun
"
"Johanneksen evankeliumissa" voisi korvata myös sanalla "Raamatussa".
Ongelmana on, että kuinak saisi tuon "Raamattuinfo ry" jouhevasti sopimaan tuonne mukaan. Tuntuu jotenkin töksähtävältä laittoi sen minne vain.
"Terveisin Raamattuinfo ry" olisi ehkä mahdollinen, vaan en oikein tiedä sitäkään. Tai ehkä: "
www.raamattu.info" -joka ei myös oikein tunnu hyvältä.
Pitäisi keksiä vain joku sujuvasanainen tapa esittää nämä asiat.
Jos jaksat, niin mieti asiaa ja anna ehdotuksiasi. Huonoja ehdotuksia ei ole ja mahdollisesti lopullinen teksti tuleekin olemaan useiden ehdotusten summa. Toivottavasti joku ratkaisu löytyisi, että saisi raamatuntekstejä radioon.
Tai ehkä näin (tai ehkä mieluummin jotenkin toisin):
"
Älköön sydämenne olko levoton. Uskokaa Jumalaan ja uskokaa minuun
sanoo Jeesus, Jumalan Poika Johanneksen evankeliumissa.
(lyhyt tauko)
Älköön sydämenne olko levoton. Uskokaa Jumalaan ja uskokaa minuun.
(riittävä tauko tässä)
www.raamattu.info"
Verkko-osoitetta ei ainakaan voi sekoittaa kuuluvaksi vanhaan Raamatusta lainattuun tekstiin.