Pitää kutinsa! Itse olen ihmetellyt kun nykyään 20-35 vuotiaiden sanankäyttöön on tullut vaikka mitkä määrät muutakin vastaavaa jargonia jotka ovat englanninkielis-peräisiä muotisanoja. Välillä ärsyttää kuunnella moista elostelemista. Toinen on nämä ihmeelliset ammattinimikkeet joita nykyään on että vaikkei olisi mitään korkeampaa koulutustakaan niin varsinkin mainos-, ja kaupan alalla on kaikenlaisia "project manager" ym. paskantärkeitä ammattinimikkeitä vaikkei koko homma olisi edes mitenkään kansainvälinenkään. Varsinkin muoret keski-ikäiset brassailevat tuollaisilla typerillä nimityksillä. Onhan se hienon kuuloista kun papereista lukee "project manager"..
Jos on kansainvälissä tehtävissä, on titteli aivan olennainen asia antamaan ensivaikutelma henkilöstä. Ennen kuin tunnemme hänet ei nimi sano mitään vain titteli puhuu. Omani oli töissä Vice President ja se tuntui todella komealta, eli sama kuin USA:n kakkosmiehellä. Tosin meillä oli eri työnantajat. Se myös avasi ovia maailmalla. Kotimaisessa käytössä tulisi käyttää kotimaisia titteleitä, jotka avaavat tehtävän suomalaiselle. Toisaalta uudella tittelillä voi aina yhden palkankorotuksen ohittaa halvemmalla.
Kerrotaan juttu vielä toisinpäinkin. Pekka Tarjanne oli ollessaan pääjohtajana visiitillä Saudeissa pyrki vastaavan herran puheille siellä tittelillä general manager, joka paikallisessa kielenkäytössä tarkoitti samaa kuin Suomessa nykykielellä tiiminvetäjä. Vasta kun tajusivat vaihtaa tittelin amerikkalaisen normin mukaiseksi President and CEO niin ovet aukesivat. Tämä oli muuten tosi. Maassa maan tavalla.