Laulun alkuperäinen nimi taitaa olla Uyimbube.
Se lyhennetään usein muotoon Mbube.
Jenkit kuulivat sen väärin muodossa Wimoweh.
Siihen tehtiin myöhemmin säkeistö the Lion Sleeps Tonight.
Tekijänoikeustarina on kaksipiippuinen ja rikosluontoinen.
Hyvää yötä ja huomenta, ehdit myöhemmin nukkua, 24 tuntia, toivottavat sulle onnea, hyvää yötä ja huomenta,
älä vielä luovuta, kaikella on hintansa, mut mikään ei oo vielä mahdotonta. Näin!
Kuka on siis alkuperäinen laulun esittäjä vai voidaanko laulun ja lyriikan perään panna trad. ?