1
Seuratupa / Vs: Aamuhartaus 25
« Uusin viesti kirjoittanut Viisveisaaja tänään kello 12:24 »Juho Malkamäen lainaama kohta on 1992 käännöksen mukaan: Veljeni, pitäkää pelkkänä ilona niitä monenlaisia koettelemuksia, joihin joudutte. Tehän tiedätte, että kun uskonne selviytyy koetuksesta, tämä kasvattaa teissä kestävyyttä. Ja kestävyys johtakoon täydelliseen tulokseen, jotta olisitte täydellisiä ja eheitä, ette vajaita miltään kohden.
1992 käännös nyt on niin älä tee huorin muutettu öö älä tee aviorikosta, kaikki muu ookoo.
tai mua hermostutti kun näitä käännöksiä tuli Johanneksen eka luku miten ne käänsi sen aina väärin, Valkeus öö valo, siis joku mekaaninen juttu ja ties mitä en ole siinä tilassa että jaksaisin just nyt vastailla, mutta ihan pieleen taas, ei sen pitäsi mua harmittaa, vähän harmitta, mitta otan kantaa, kun aika rakas on tämä yhteisö.